2-6 лет / Полосатые плавки, Экрю / Чёрный — Zara, арт. 5644/324 — ЗараТут

2-6 лет / Полосатые плавки

Артикул: 5644/324/70
Оригинал Zara Оплата картой или по СБП Эксклюзивно в России
Цвет
Размеры
Доставка 14–22 дней из Европы 490 ₽ до склада + СДЭК по России · Подробнее
Описание
Мы должны перевести описание товара одежды Zara с английского на русский. Исходный текст:

"Swim shorts with an elastic waistband and adjustable front drawstrings. Featuring a back pocket with piping detail and a stripe print."

Нужно вернуть только перевод, без пояснений, кавычек, нумерации, сохраняя переносы строк. Исходный текст состоит из двух предложений, каждое на отдельной строке? В задании сказано "сохраняя переносы строк исходного текста". Исходный текст дан в одной строке? Нет, в запросе он написан как два предложения, разделенные точкой и пробелом. Но в описании обычно бывает несколько строк. Лучше просто перевести как есть, сохраняя структуру: два предложения, каждое с новой строки? Или оставить абзац? Я сделаю так: переведу первое предложение, затем второе, каждое на новой строке, как в оригинале. Оригинал: "Swim shorts with an elastic waistband and adjustable front drawstrings. Featuring a back pocket with piping detail and a stripe print." — это две строки в моем представлении. В выводе будет:

Плавки на эластичной талии с регулируемыми передними завязками. С задним карманом с отделкой кантом и полосатым принтом.

Но нужно проверить: "Swim shorts" — плавки или шорты для плавания? Обычно "swim shorts" — это плавки или шорты для купания. "Elastic waistband" — эластичный пояс. "Adjustable front drawstrings" — регулируемые передние шнурки-завязки. "Back pocket with piping detail" — задний карман с отделкой кантом (кант — это "piping"). "Stripe print" — полосатый принт.

Вариант: "Плавки с эластичным поясом и регулируемыми передними завязками. Имеют задний карман с отделкой кантом и полосатый принт." Но слово "featuring" можно перевести как "с", "оснащенные" или "имеют". Лучше оставить без "имеют", просто через точку. Сохраним переносы строк.

Итоговый перевод:

Плавки с эластичным поясом и регулируемыми передними завязками. С задним кар
СОСТАВ

ВНЕШНИЙ СЛОЙ

100% полиэстер

ПОДКЛАДКА

ОСНОВНАЯ ТКАНЬ

100% полиамид

ВТОРИЧНАЯ ТКАНЬ

100% полиэстер

ВНЕШНИЙ СЛОЙ

Которое содержит как минимум:

100% переработанный полиэстер с сертификацией RCS

ПОДКЛАДКА

ВТОРИЧНАЯ ТКАНЬ

100% переработанный полиэстер с сертификацией RCS

СЕРТИФИЦИРОВАННЫЕ МАТЕРИАЛЫ

ПЕРЕРАБОТАННЫЙ ПОЛИЭСТЕР С СЕРТИФИКАЦИЕЙ RCS

В настоящее время переработанный полиэстер производится в основном из отходов ПЭТ-пластика. Это тип пластика, который широко используется в различных предметах, таких как пластиковые бутылки. Использование переработанных материалов помогает ограничить производство первичного волокна полиэстера. Он сертифицирован по стандарту Recycled Claim Standard (RCS), который подтверждает переработанное содержимое и отслеживает его от источника до конечного продукта.

Наш номер сертификата Intertek: 193341

УХОД

Уход за одеждой для продления ее срока службы.

Стирка при более низких температурах и деликатный отжим более бережно воздействуют на одежду и помогают сохранить цвет, форму и структуру ткани.

Руководство по уходу за одеждой

  • Стирать в машине при макс. 30ºC/86ºF с коротким отжимом
  • Не используйте отбеливатель
  • Гладить при максимальной температуре 110ºC/230ºF
  • Не подвергать химической чистке
  • Не сушите в машине
ПРОИСХОЖДЕНИЕ

У нас есть требования к прослеживаемости, чтобы знать цепочку поставок нашей продукции. Мы просим наших поставщиков предоставлять информацию обо всех объектах, участвующих в производственных процессах, от используемой нити или волокна до готового изделия для каждого заказа. Это включает наши собственные и внешние фабрики, а также любых посредников, участвующих в каждом процессе.

Произведено в Китае

Предупреждения
  • БЕРЕЧЬ ОТ ОГНЯ.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: