MICKEY MOUSE © DISNEY T-SHIRT, Зеленый — Zara, арт. 7878/561 — ЗараТут

MICKEY MOUSE © DISNEY T-SHIRT

Артикул: 7878/561/500
Оригинал Zara Оплата картой или по СБП Эксклюзивно в России
Цвет
Размеры
Доставка 14–22 дней из Европы 490 ₽ до склада + СДЭК по России · Подробнее
Описание
Мы должны перевести описание товара с английского на русский. Исходный текст: "Long sleeve T-shirt with a round neck. Featuring a MICKEY MOUSE © DISNEY print on the front and back."

Требуется вернуть только перевод, без пояснений, кавычек, нумерации, сохраняя переносы строк. В исходном тексте две строки, разделенные точкой с пробелом? На самом деле написано с точкой и пробелом, но в запросе указано "сохраняя переносы строк исходного текста". Исходный текст представлен в одной строке? В запросе написано: "Long sleeve T-shirt with a round neck. Featuring a MICKEY MOUSE © DISNEY print on the front and back." — это одна строка. Но возможно, имеется в виду, что если бы были переносы, то их сохранить. В данном случае переносов строк нет, просто точка. Значит, переведем в одну строку? Но в задании сказано "сохраняя переносы строк исходного текста". Поскольку исходный текст не содержит переносов строк, то и в переводе не должно быть переносов. Однако для точности: обычно такие описания могут быть в две строки. Но в тексте запроса они даны в одной строке. Лучше всего перевести как одно предложение, но с точкой. Переведем: "Футболка с длинным рукавом и круглым вырезом. С принтом MICKEY MOUSE © DISNEY спереди и сзади."

Обратите внимание на символ копирайта: ©. Его нужно сохранить, так как это часть названия. И "MICKEY MOUSE © DISNEY" — это бренд, лучше не переводить. Можно оставить как есть. Но в русском тексте обычно пишут "Mickey Mouse" с заглавной, но можно сохранить в верхнем регистре как в оригинале. Поскольку требуется только перевод, без изменений форматирования, оставим как есть.

Итоговый перевод: Футболка с длинным рукавом и круглым вырезом. С принтом MICKEY MOUSE © DISNEY сп
СОСТАВ

ВНЕШНИЙ СЛОЙ

100% хлопок

УХОД

Уход за одеждой для продления ее срока службы.

Простые шаги, такие как очистка ваших вещей сухой хлопчатобумажной тканью или мягкой щеткой, в зависимости от характеристик продукта, могут помочь вам ухаживать за ним.

Руководство по уходу за одеждой

  • ОЧЕНЬ ДЕЛИКАТНАЯ ПРОГРАММА 30ºC
  • Не используйте отбеливатель
  • Гладить при максимальной температуре 110ºC/230ºF
  • Не подвергать химической чистке
  • Не сушите в машине
ПРОИСХОЖДЕНИЕ

У нас есть требования к прослеживаемости, чтобы знать цепочку поставок нашей продукции. Мы просим наших поставщиков предоставлять информацию обо всех объектах, участвующих в производственных процессах, от используемой нити или волокна до готового изделия для каждого заказа. Это включает наши собственные и внешние фабрики, а также любых посредников, участвующих в каждом процессе.

Произведено в Португалии

Предупреждения
  • БЕРЕЧЬ ОТ ОГНЯ.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: