METALLIC-EFFECT BOMBER JACKET, Золотой — Zara, арт. 4786/611 — ЗараТут

METALLIC-EFFECT BOMBER JACKET

Артикул: 4786/611/303
Оригинал Zara Оплата картой или по СБП Эксклюзивно в России
Цвет
Размеры
Доставка 14–22 дней из Европы 490 ₽ до склада + СДЭК по России · Подробнее
Описание
Нам нужно перевести описание товара одежды Zara с английского на русский. Требуется вернуть только перевод, без пояснений, кавычек, нумерации, сохраняя переносы строк исходного текста. Исходный текст:

Bomber jacket with a round neck and long sleeves with elasticated cuffs. Elasticated hem. Zip-up front. Front pockets with piping detail.

Перевод:
Бомбер с круглым вырезом горловины и длинными рукавами с эластичными манжетами. Эластичный низ. Застежка-молния спереди. Передние карманы с отделкой кантом.

Проверяем сохранение переносов: в исходнике каждая фраза на отдельной строке? В сообщении пользователя текст дан одной строкой, но сказано "сохраняя переносы строк исходного текста". В исходном тексте, который прислал пользователь, нет переносов строк - это одна строка. Однако пользователь пишет "сохраняя переносы строк исходного текста", значит, возможно, в оригинале у него есть переносы. Но в его сообщении текст написан сплошной строкой. Возможно, он имел в виду, что если в исходном тексте есть переносы, то их нужно сохранить. Но раз в его сообщении переносов нет, то и в ответе их не должно быть? Или нужно разбить на отдельные предложения? Лучше уточнить? Но по заданию "вернуть только перевод". Я вижу, что исходный текст - это четыре предложения, соединенные точками. Поэтому логично перевести каждое предложение отдельно, но в итоге вернуть как одну строку? Или как многострочный текст? Пользователь сказал "сохраняя переносы строк исходного текста". Если исходный текст был без переносов, то и ответ должен быть без переносов. Но чтобы быть точным, я воспроизведу структуру: в исходном тексте четыре предложения, разделенные точками и пробелами. Я переведу их через точку с пробелом, как в оригинале. То есть: "Бомбер с круглым вырезом горловины и длинными рукавами с эластичными манжетами. Эластичный низ. Застежка-молния спереди. Передние карманы с отделкой кантом."

Такой ответ будет соответствовать требова
СОСТАВ

ВНЕШНИЙ СЛОЙ

100% полиэстер

ПОДКЛАДКА

100% полиэстер

ВНЕШНИЙ СЛОЙ

Которое содержит как минимум:

100% переработанный полиэстер с сертификацией RCS

ПОДКЛАДКА

100% переработанный полиэстер с сертификацией RCS

СЕРТИФИЦИРОВАННЫЕ МАТЕРИАЛЫ

ПЕРЕРАБОТАННЫЙ ПОЛИЭСТЕР С СЕРТИФИКАЦИЕЙ RCS

В настоящее время переработанный полиэстер производится в основном из отходов ПЭТ-пластика. Это тип пластика, который широко используется в различных предметах, таких как пластиковые бутылки. Использование переработанных материалов помогает ограничить производство первичного волокна полиэстера. Он сертифицирован по стандарту Recycled Claim Standard (RCS), который подтверждает переработанное содержимое и отслеживает его от источника до конечного продукта.

Наш номер сертификата Intertek: 193341

УХОД

Уход за одеждой для продления ее срока службы.

Стирка при более низких температурах и деликатный отжим более бережно воздействуют на одежду и помогают сохранить цвет, форму и структуру ткани.

Руководство по уходу за одеждой

  • Стирать в машине при макс. 30ºC/86ºF с коротким отжимом
  • Не используйте отбеливатель
  • Гладить при максимальной температуре 110ºC/230ºF
  • Не подвергать химической чистке
  • Не сушите в машине
  • Стирать наизнанку
ПРОИСХОЖДЕНИЕ

У нас есть требования к прослеживаемости, чтобы знать цепочку поставок нашей продукции. Мы просим наших поставщиков предоставлять информацию обо всех объектах, участвующих в производственных процессах, от используемой нити или волокна до готового изделия для каждого заказа. Это включает наши собственные и внешние фабрики, а также любых посредников, участвующих в каждом процессе.

Произведено в Китае