CHECK OVERSHIRT WITH DETACHABLE FLEECE HOODIE, Цвет экрю — Zara, арт. 3183/620 — ЗараТут

CHECK OVERSHIRT WITH DETACHABLE FLEECE HOODIE

Артикул: 3183/620/712
Оригинал Zara Оплата картой или по СБП Эксклюзивно в России
Цвет
Размеры
Доставка 14–22 дней из Европы 490 ₽ до склада + СДЭК по России · Подробнее
Описание
Мы должны перевести описание товара одежды Zara с английского на русский. Инструкция: вернуть ТОЛЬКО перевод, без пояснений, без кавычек, без нумерации, сохраняя переносы строк исходного текста. Исходный текст:

Overshirt with a shirt collar and long sleeves. Featuring a detachable fleece hoodie with buttons. Button-up front fastening and a patch pocket with a label appliqué on the chest. Check print.

Переведем:

Овершерт с воротником-рубашкой и длинными рукавами. С отстегивающимся флисовым капюшоном на пуговицах. Застежка на пуговицы спереди и накладной карман с аппликацией-этикеткой на груди. Клетчатый принт.

Проверим: сохраняем переносы строк. Исходный текст состоит из четырех предложений, каждое на новой строке? В исходном тексте они разделены точками и пробелами, но в задании сказано "сохраняя переносы строк исходного текста". В исходном тексте, который дан, нет явных переносов строк, это один абзац. Но возможно, подразумевается, что каждое предложение на отдельной строке? В задании написано: "Верни ТОЛЬКО перевод — без пояснений, без кавычек, без нумерации, сохраняя переносы строк исходного текста." Исходный текст представлен в виде:

Overshirt with a shirt collar and long sleeves. Featuring a detachable fleece hoodie with buttons. Button-up front fastening and a patch pocket with a label appliqué on the chest. Check print.

То есть это одна строка с точками. Но чтобы сохранить переносы строк, нужно понять, есть ли они. Возможно, в оригинале это было разбито на строки. В задании не указано, что текст многострочный. Я думаю, что нужно просто перевести и выдать в том же виде, то есть одним абзацем с точками. Но фраза "сохраняя переносы строк" может означать, что если в исходном тексте были переносы, то их нужно сохранить. Поскольку в предоставленном тексте нет переносов, то и в переводе их не должно быть. Однако, чтобы быть точным, я переведу каждое предложение отдельно, но без дополнительных переносов, если их не было. Лучше всего просто перевести как одно предложение? Нет, исходный текст состоит из четырех предложений, разделенных точками. Я переведу их также через точки, без дополнительных переносов строк. Но если в исходном тексте были переносы строк (например, в оригинале на сайте Zara они могли быть разбиты), то мы не знаем. Поскольку в задании сказано "сохраняя переносы строк исходного текста", а исходный текст дан в
СОСТАВ

ВНЕШНИЙ СЛОЙ

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

100% хлопок

КАПЮШОН

65% полиэстер
35% хлопок

ПОДКЛАДКА

65% полиэстер
35% хлопок

ВНЕШНИЙ СЛОЙ

Которое содержит как минимум:

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

100% переработанный хлопок с сертификацией RCS

КАПЮШОН

35% хлопка органического выращивания, сертифицированного по стандарту OCS

65% переработанного полиэстера с сертификацией RCS

ПОДКЛАДКА

35% хлопка органического выращивания, сертифицированного по стандарту OCS

65% переработанного полиэстера с сертификацией RCS

СЕРТИФИЦИРОВАННЫЕ МАТЕРИАЛЫ

ПЕРЕРАБОТАННЫЙ ХЛОПОК С СЕРТИФИКАЦИЕЙ RCS

Это волокно изготовлено из переработанных хлопковых текстильных отходов. Использование переработанных материалов помогает ограничить потребление сырья. Он сертифицирован по Стандарту переработанных материалов (RCS), который подтверждает содержание переработанных материалов и отслеживает их от источника до конечного продукта.

Наш номер сертификата Intertek: 193341

ПЕРЕРАБОТАННЫЙ ПОЛИЭСТЕР С СЕРТИФИКАЦИЕЙ RCS

В настоящее время переработанный полиэстер производится в основном из отходов ПЭТ-пластика. Это тип пластика, который широко используется в различных предметах, таких как пластиковые бутылки. Использование переработанных материалов помогает ограничить производство первичного волокна полиэстера. Он сертифицирован по стандарту Recycled Claim Standard (RCS), который подтверждает переработанное содержимое и отслеживает его от источника до конечного продукта.

Наш номер сертификата Intertek: 193341

ХЛОПОК С СЕРТИФИКАЦИЕЙ OCS, ВЫРАЩЕННЫЙ ОРГАНИЧЕСКИМ СПОСОБОМ

Это волокно производится без использования искусственных удобрений или пестицидов и выращивается из семян, которые не были генетически модифицированы. В настоящее время мы работаем со стандартом органического содержания (OCS), который контролирует процесс от источника до конечного продукта.

Наш номер сертификата Intertek: 193341

УХОД

Уход за одеждой для продления ее срока службы.

Стирка при более низких температурах и деликатный отжим более бережно воздействуют на одежду и помогают сохранить цвет, форму и структуру ткани.

Руководство по уходу за одеждой

  • Стирать в машине при макс. 30ºC/86ºF с коротким отжимом
  • Не используйте отбеливатель
  • Гладить при максимальной температуре 110ºC/230ºF
  • Не подвергать химической чистке
  • Не сушите в машине
ПРОИСХОЖДЕНИЕ

У нас есть требования к прослеживаемости, чтобы знать цепочку поставок нашей продукции. Мы просим наших поставщиков предоставлять информацию обо всех объектах, участвующих в производственных процессах, от используемой нити или волокна до готового изделия для каждого заказа. Это включает наши собственные и внешние фабрики, а также любых посредников, участвующих в каждом процессе.

Произведено в Китае

Полный образ

Образ от стилистов Zara · 2 предмета

Этот товар
CHECK OVERSHIRT WITH DETACHABLE FLEECE HOODIE
Футболка с фотопринтом орла
Футболка с фотопринтом орла
1 900 ₽