SAKURA SHORT SLEEVE T-SHIRT, Светло-розовый — Zara, арт. 6224/913 — ЗараТут

SAKURA SHORT SLEEVE T-SHIRT

Артикул: 6224/913/644
Оригинал Zara Оплата картой или по СБП Эксклюзивно в России
Цвет
Размеры
Доставка 14–22 дней из Европы 490 ₽ до склада + СДЭК по России · Подробнее
Описание
Мы должны перевести описание товара одежды Zara с английского на русский. Требуется вернуть только перевод, без пояснений, кавычек, нумерации, сохраняя переносы строк исходного текста. Исходный текст: "Round neck, short sleeve T-shirt with text print on the front and back." Это одно предложение, без переносов строк в исходном? В задании сказано "сохраняя переносы строк исходного текста". Исходный текст не содержит переносов строк, это одна строка. Значит, ответ должен быть одной строкой.

Перевод: "Футболка с круглым вырезом и коротким рукавом с текстовым принтом спереди и сзади." Но можно более лаконично? Например: "Футболка с круглым вырезом, короткими рукавами и текстовым принтом спереди и сзади." Важно точность.

Проверим: round neck - круглый вырез, short sleeve - короткий рукав, T-shirt - футболка, text print - текстовый принт, on the front and back - спереди и сзади.

Итак, перевод: Футболка с круглым вырезом и коротким рукавом с текстовым принтом спереди и сзади.

Но, возможно, лучше: "Футболка с круглым вырезом, короткими рукавами и текстовым принтом спереди и сзади."

Я выберу первый вариант, он более близок к структуре оригинала (Round neck, short sleeve T-shirt ...). Оригинал: "Round neck, short sleeve T-shirt with text print on the front and back." - это одно определение. По-русски можно сказать "Футболка с круглым вырезом и коротким рукавом, с текстовым принтом спереди и сзади." Но запятая не нуж
СОСТАВ

ВНЕШНИЙ СЛОЙ

100% хлопок

УХОД

Уход за одеждой для продления ее срока службы.

Стирка при более низких температурах и деликатный отжим более бережно воздействуют на одежду и помогают сохранить цвет, форму и структуру ткани.

Руководство по уходу за одеждой

  • Стирать в машине при макс. 30ºC/86ºF с коротким отжимом
  • Не используйте отбеливатель
  • Гладить при максимальной температуре 110ºC/230ºF
  • Не подвергать химической чистке
  • Не сушите в машине
  • Стирать наизнанку
  • Гладить с изнаночной стороны
ПРОИСХОЖДЕНИЕ

У нас есть требования к прослеживаемости, чтобы знать цепочку поставок нашей продукции. Мы просим наших поставщиков предоставлять информацию обо всех объектах, участвующих в производственных процессах, от используемой нити или волокна до готового изделия для каждого заказа. Это включает наши собственные и внешние фабрики, а также любых посредников, участвующих в каждом процессе.

Произведено в Португалии