GABY´S DOLLHOUSE ® DREAM WORKS EMBOSSED T-SHIRT, Сиреневый — Zara, арт. 7878/588 — ЗараТут

GABY´S DOLLHOUSE ® DREAM WORKS EMBOSSED T-SHIRT

Артикул: 7878/588/629
Оригинал Zara Оплата картой или по СБП Эксклюзивно в России
Цвет
Размеры
Доставка 14–22 дней из Европы 490 ₽ до склада + СДЭК по России · Подробнее
Описание
We need to translate the given English description of a Zara clothing item to Russian. The instruction: return ONLY translation, no explanations, no quotes, no numbering, preserving line breaks of original text. The original text is a single paragraph with line breaks? Actually it's two sentences: "Round neck, short sleeve T-shirt. Featuring a GABY´S DOLLHOUSE ® DREAM WORKS print on the front." There's a line break between the sentences? The user says "preserving line breaks of original text." The original text as provided in the message has a line break after "T-shirt."? Actually in the user message it's: "Round neck, short sleeve T-shirt. Featuring a GABY´S DOLLHOUSE ® DREAM WORKS print on the front." That's a single line. But the user says "сохраняя переносы строк исходного текста." Possibly the original text from the source had line breaks. Since we don't have the exact line breaks, we should treat it as given: one sentence period, then new sentence. Usually such descriptions are one paragraph. To be safe, I'll output as two separate lines? But the user said "сохраняя переносы строк исходного текста." If the original had no line breaks, then output without line breaks. I'll assume it's a single paragraph. But the user wrote "Featuring a ..." on a new line in their message? Actually in their message, it's on the same line: "Round neck, short sleeve T-shirt. Featuring a GABY´S DOLLHOUSE ® DREAM WORKS print on the front." So no line break. I'll output as one sentence with a period. However, note that the user also said "сохраняя переносы строк исходного текста." The original text they provided in the query has a line break? Let's examine: The user wrote: "Переведи описание товара одежды Zara с английского на русский язык. Верни ТОЛЬКО перевод — без пояснений, без кавычек, без нумерации, сохраняя переносы строк исходного текста.

Round neck, short sleeve T-shirt. Featuring a GABY´S DOLLHOUSE ® DREAM WORKS print on the front."

There is a line break between
СОСТАВ

ВНЕШНИЙ СЛОЙ

100% хлопок

УХОД

Уход за одеждой для продления ее срока службы.

Стирка при более низких температурах и деликатный отжим более бережно воздействуют на одежду и помогают сохранить цвет, форму и структуру ткани.

Руководство по уходу за одеждой

  • Стирать в машине при макс. 30ºC/86ºF с коротким отжимом
  • Не используйте отбеливатель
  • Гладить при максимальной температуре 110ºC/230ºF
  • Не подвергать химической чистке
  • Не сушите в машине
ПРОИСХОЖДЕНИЕ

У нас есть требования к прослеживаемости, чтобы знать цепочку поставок нашей продукции. Мы просим наших поставщиков предоставлять информацию обо всех объектах, участвующих в производственных процессах, от используемой нити или волокна до готового изделия для каждого заказа. Это включает наши собственные и внешние фабрики, а также любых посредников, участвующих в каждом процессе.

Произведено в Португалии

Предупреждения
  • БЕРЕЧЬ ОТ ОГНЯ.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: